مغترب*ETRANGER
مغترب
صديقتي
كل العيون هاهنا حزينة
فالحزن قد غزا المدينة
جنوده الأقزام قد تسلقوا البيوت
****************************************
الشاعر الأردني الراحل تيسير سبول
مقطع من اختيارات الشاعر الأردني سلطان الزيادنة
في مقاله :"الصورة الشعرية في شعر تيسير سبول "
نقلته إلى الفرنسية الشاعرة التونسية نفيسة التريكي
**************************************************
ETRANGER
Mon amie
Tous les yeux ici sont tristes.
La tristesse a envahi la cité.
Les soldats nains de la detresse escaladent les demeures.
***************************************
Extrait du poème "ETRANGER" écrit en arabe par le poéte jordanien feu
TAYCIR SABBOUL , choisi par le poète jordanien SULTAN ALZAYEDNEH
dans son article intitulé"l'image poétique chez TAYCIR SABBOUL"
et traduit en français parla poétesse tunisienne NEFISSA TRIKI
le 16/11/2009
Tunisie*Sousse